Kodomo no hi

  Publié le 16/05/23

Le 05 mai, pendant les vacances d’avril, il y a eu lieu la fête des enfants au Japon : Kodomo no hi. Notre intervenante Akiyo, chargée d’animer des atelier d’origami le lundi après-midi, a expliqué aux enfants qu’au Japon, le 5 mai est la journée des enfants, une ancienne fête des garçons dans la culture des  samouraïs. Ce jour-là, sur les balcons, dans les écoles, au-dessus des rivières, on fait flotter au vent des poissons en forme de carpe, appelés Koinobori 🎏, symbole de réussite et de force, pour souhaiter une bonne santé aux enfants.

℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘

On the 5th of May, during the April holidays, the Japanese children’s day took place: Kodomo no hi. Our teacher Akiyo, in charge of the origami workshops on Monday afternoon, explained to the children that in Japan, the 5th of May is the children’s day, an ancient celebration of boys in the samurai culture. On this day, on balconies, in schools, over rivers, carp-shaped fish, called Koinobori 🎏, symbolising success and strength, are floated in the wind to wish the children good health.

Mois autour de la journée internationale du livre

  Publié le 16/05/23

Le 23 avril est la journée internationale du livre et cette année nous avons voulu la fêter pendant tout le mois d’avril. Nous avons demandé à nos familles de venir nous aider à faire vivre cette jolie fête chaque après-midi. Mamans, papas et grand parents ont bien voulu nous aider en ramenant des livres. Même s’ils ont eu le trac de lire devant les enfants, tous les intervenants ont adoré l’expérience et ceux qui n’ont pas pu venir nous réclament plus de dates !

Pour finir cette fête, nous sommes allés le 20 et le 21 avril à la Médiathèque Marguerite Yourcenar, un endroit magnifique où nous avons été accueillis par Mila. Elle nous a expliqué ce que nous pouvons emprunter dans une médiathèque (des livres, des bd, des disques, des films, des jeux-vidéos, et même des instruments de musique !), comment faire et a partagé avec nous une jolie sélection de livres. A la fin, chaque enfant a pu emprunter un livre avec la carte de l’école.

Un mois que nous n’oublierons pas !

℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘

April 23 is International Book Day and this year we wanted to celebrate it during the whole month of April. We asked our families to come and help us make this lovely celebration happen every afternoon. Mums, dads and grandparents were willing to help us by bringing in books. Even though they were nervous about reading in front of the children, everyone loved the experience and those who couldn’t come are asking for more dates!

To finish this festival, we went on 20 and 21 April to the Médiathèque Marguerite Yourcenar, a beautiful place where we were welcomed by Mila. She explained to us what we can borrow in a media library (books, comics, records, films, video games, and even musical instruments! At the end, each child could borrow a book with the school card.

A month we won’t forget!

Des phasmes

  Publié le 24/03/23

Ce printemps, nous allons apprendre qu’est-ce qu’un phasme, où il habite, qu’est-ce qu’il mange…

Pour l’instant, nous avons appris que le phasme est un insecte qui ressemble beaucoup à une branche, une feuille ou une écorce. Les nôtres ressemblent à des branches. Sa taille est très variable selon l’espèce. En moyenne, il mesure entre 2 et 12 cm (on peut en trouver qui font plus de 30 cm) pour un poids de 0,2 à 0,4 g. Le phasme a trois paires de pattes longues et grêles, nos dauphins ont pu vérifier comme ça que ce sont des insectes. Les pattes du milieu ne lui servent pas pour marcher, mais pour se tenir en équilibre.

La plupart des phasmes vivent dans les forêts des pays humides et chauds d’Asie, Océanie et Amérique (climat tropical et équatorial). C’est pourquoi nous devons les arroser à l’aide d’un vaporisateur tous les jours.

Les prochaines découvertes… à venir !

℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘

This spring we will learn what a stick insect is, where it lives, what it eats…

So far, we have learned that the stick insect is an insect that looks a lot like a branch, leaf or bark. Ours look like branches. Its size varies greatly depending on the species. On average, it measures between 2 and 12 cm (some can be over 30 cm) and weighs between 0.2 and 0.4 g. The stick insect has three pairs of long, spindly legs, which is how our dolphins were able to verify that they are insects. The middle legs are not used for walking, but for balancing.

Most stick insects live in the forests of the humid and warm countries of Asia, Oceania and America (tropical and equatorial climate). This is why we have to spray them with a spray bottle every day.

The next discoveries… to come!

L’entraide est à l’honneur

  Publié le 16/03/23

Dans les écoles Montessori, nous préconisons l’entraide et évitons la concurrence et la compétitions. Notamment à la Maison des Enfants car le cerveau des jeunes enfants n’est pas prêt à perdre et génère du stress. Par contre, les activités et les jeux où nous collaborons les uns avec les autres permettent aux enfants de travailler en équipe et chercher ensemble des stratégies. C’est, bien évidemment, un apprentissage qui leur servira quand ils seront adultes.

Dans le livre du docteur Maria Montessori : « L’éducation et la paix » nous apprenons que la pédagogie Montessori est avant toute chose une vision pacifiste de l’humanité et de la société. Maria Montessori résume la paix par un état de calme, de tranquillité et de non-perturbation intérieure. Elle nous explique que la paix s’apprend. Construire la paix est fait de petites choses ajoutées les unes aux autres qui s’enseignent dès le plus jeune âge.

℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘

In Montessori schools, we advocate mutual help and avoid competition. This is especially true in the Children’s House because the brain of young children is not ready to lose and this generates stress. On the other hand, activities and games where we collaborate with each other allow the children to work as a team and look for strategies together. This is, of course, something they will learn as adults.

In Dr. Maria Montessori’s book « Education and Peace » we learn that Montessori’s pedagogy is above all a pacifist vision of humanity and society. Maria Montessori summarises peace as a state of calm, tranquillity and inner non-disturbance. She explains that peace can be learned. Peace-building is made up of little things added together that are taught from an early age.

Kamishibaï

  Publié le 07/03/23

Nous aimons recevoir la visite des parents à l’école. Parfois, ils viennent nous raconter d’où ils viennent, les voyages qu’ils ont faits ou les hobbies qu’ils aiment pratiquer. D’autres fois, ils viennent partager une passion ou ce qu’ils font comme travail.

La maman d’Elio, qui travaille à La Caravelle, est venue entant que maman nous partager quelques chansons et histoires racontées à l’aide d’un butaï : un petit théâtre japonais.

Le kamishibaï (littéralement « théâtre de papier ») est une technique de contage d’origine japonaise basée sur des images qui défilent dans le butaï (littéralement « théâtre en bois ») équipé de petits ouvrants.

Les enfants ont adoré cette expérience et réclament le kamishibaï presque tous les jours !

℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘

We like to have parents visit the school. Sometimes they come to tell us about where they are from, the trips they have taken or the hobbies they like to pursue. Other times they come to share a passion or what they do for a living.

Elio’s mother, who works at La Caravelle, came as a mother to share with us some songs and stories told with a butai: a small Japanese theatre.

Kamishibai (literally « paper theatre ») is a storytelling technique of Japanese origin based on images that scroll in the butai (literally « wooden theatre ») equipped with small openings.

The children loved this experience and ask for the kamishibai almost every day!

Pirates, lions, pompiers et princesses

  Publié le 17/02/23

A La Caravelle Montessori School, nous avons 2 fêtes que nous ne pouvons pas sacrifier : Noël et Carnaval.

Nous adorons nous déguiser, faire un défilé au rythme de la musique, travailler même quand nous avons des plumes sur la tête et faire les fous.

Ce jeudi, notre école s’est remplie de pirates, dinosaures, requins, fées, princesses, pompiers, policiers, cosmonautes,… et même Mary Poppins !

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

At La Caravelle Montessori School, we have two holidays that we cannot sacrifice: Christmas and Carnival.

We love to dress up, parade to the music, work even with feathers on our heads and act crazy.

On Thursday, our school was filled with pirates, dinosaurs, sharks, fairies, princesses, firemen, policemen, cosmonauts,… and even Mary Poppins!

« Jardins Enchantés » au cinéma

  Publié le 16/02/23

Pour bien commencer la dernière semaine avant les vacances, les matelots de la Maison des Enfants se sont embarqués dans une nouvelle aventure : aller au cinéma pour la Saint-Valentin.

Habillés avec leurs gilets jaunes, ils ont pris cette fois-ci le bus pour se rendre au rendez-vous… Direction Les 7Parnassiens, un cinéma à proximité de l’école.

Une fois sur place, nous avons découvert ce cinéma où nous avons été accueillis par Anaïs qui nous a expliqué qu’est-ce que c’est que le cinéma et comment se tenir pendant le visionnage du film.

Nous avons regardé des court-métrages sur le thème de l’amour envers la nature, tous réunis sous le titre « Jardins Enchantés » : Dans une clairière, au milieu des hautes herbes ou dans le verger du roi se cachent des mondes merveilleux : jardins envoûtants et forêts foisonnantes révèlent souvent de magnifiques secrets… À l’abri des regards, les insectes, les oiseaux et même les enfants vivent des aventures extraordinaires !

Pour certains enfants, c’était la première fois au cinéma et l’expérience fut merveilleuse… Le lendemain ils voulaient encore y aller !

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

To get the last week before the holidays off to a good start, the Children’s House sailors embarked on a new adventure: going to the cinema for Valentine’s Day.

Dressed in their yellow waistcoats, this time they took the bus to get to the meeting point… Direction Les 7Parnassiens, a cinema near the school.

Once there, we discovered this cinema where we were welcomed by Anaïs who explained to us what cinema is and how to behave while watching the film.

We watched short films on the theme of love for nature, all gathered under the title « Enchanted Gardens »: In a clearing, in the middle of tall grass or in the king’s orchard, wonderful worlds are hidden: bewitching gardens and abundant forests often reveal magnificent secrets… Hidden from view, insects, birds and even children live extraordinary adventures!

For some children, it was their first time at the cinema and it was a wonderful experience… The next day they still wanted to go!

Bonne année 2023 !

  Publié le 20/01/23

Toute l’équipe de La Caravelle Montessori School vous souhaite plein de bonheur et de santé pour ce 2023.

De notre côté, ce que nous avons le plus aimé de ce début d’année fut la joie de retrouver les enfants, la gourmandise avec les galettes et les brioches des rois, et la force de continuer le chemin de l’apprentissage et l’accompagnement que nous avons tracé depuis 2016 !

Nous sommes les plus heureuses de vous avoir à nos cotés. Merci pour faire de La Caravelle un endroit aussi merveilleux !

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

The whole team of La Caravelle Montessori School wishes you all happiness and health for this 2023.

On our side, what we liked most at the beginning of this year was the joy of meeting the children again, the greediness with the galettes and the brioches des rois, and the strength to continue the path of learning and accompaniment that we have traced since 2016!

We are really happy to have you by our side. Thank you for making La Caravelle such a wonderful place!